Jean-Pierre Minaudier
tundub esmapilgul täiesti tavaline (kusjuures välitöö käigus kogutud
andmete põhjal väga hea!) ajalooõpetaja. Kuid peale selle on ta tõeline
erudiit, raamatu- ja sõnasõber, kirglik kollektsionäär, kelle tohutus
koduraamatukogus seisab aukohal keeleteaduslike teoste kollektsioon.
Neid on tal kokku ei vähem ega rohkem kui 1296 ning neis kirjeldatakse
931 keelt. Ja ta neelab neid mõnuga – nagu kriminulle!
Vaatamata huvitavale sisututvustusele, ei osanud ma raamatust midagi täpsemat oodata, sest autor käsitleb teemat, mis on minu silmis, vabandage väga, natuke kuiv. Mitte kunagi pole mulle pähe tulnud, grammatikaraamatut kriminulliga võrrelda. Kuid üllatusin ja väga meeldivalt. Siinkohal tahaksin öelda tänusõnad ja teha mõttelise kummarduse tõlkijale Indrek Koffile, kes „Grammatika ülistust” mitte üksnes ei tõlkinud, vaid ka natuke eestindas.
(---) rahvaste rikkus seisneb nende paljususes. Mina kuulun nende hulka, keda niisugused inimesed marru ajavad, ning keda vaimustavad mitte sarnasused, vaid erinevused (---)" (Minaudier, Jean-Pierre, 2017, "Grammatika ülistus"lk. 65-66)
Jah, muidugi on raamatus lõike, millest ma päris täpselt aru ei saanud, kuid see ei vähendanud mitte mingil moel mu lugemiselamust, sest nautisin autori huumorit ja keelekasutust. Ja need erinevad, luuleliselt kõlavad keelte nimed! Metafooride ja tõlkimise teemalisi peatükke lugesin suure huviga. Ka meeldis autori tähelepanek, et keeleline mitmekesisus ja iga uue grammatikaraamatu lugemine seab kahtluse alla Chomsky koolkonna universaalse grammatika teooria. Mul pole Chomsky vastu isiklikku vimma, kuid mulle meeldib mõte, et universaalset ja ühtset keelt pole olemas ega võimalik luua.
"Kuid saatusel on varuks ka kibedaid vilju: mõni kuu tagasi ei suutnud ma piisavalt kiiresti vajutada päästikule, vabandust hiireklahvile, ning jäin vaid mõne sekundi hiljaks ega saanud seetõttu omandada vägagi mõistliku hinnaga (selle termini sisul ma parema meelega pikemalt ei peatu) müüki pandud Paul Schachteri tagalogi keele grammatikat (---)." (Minaudier, Jean-Pierre, 2017, "Grammatika ülistus", lk. 15).
Sulgudes olev lauseosa ajas mind tõsiselt naerma, sest kes meist poleks valmis ihaldatud köite eest meeletut hinda maksma, st vähemalt teoreetiliselt valmis, mõelnud vähemalt hetkeks, et kuu aega näljas olla polegi nii raske, eks ju? Ja siis tuleb mõistus koju...
Päris juhuslikule inimesele ma seda raamatut soovitada ei julgeks, sest tegemist on siiski spetsifilise temaatikaga. Kui aga tahate teada, mis on autori arvates maailma kõige imelikum keel, siis peate juba ise lugema.
"Iga keel väljendab ju maailma nägemise viisi." (Minaudier, Jean-Pierre, 2017, "Grammatika ülistus"; lk. 55)
pealkiri:"Grammatika ülistus"
autor: Minaudier, Jean-Pierre
tõlkija: Indrek Koff
keel: eesti
kirjastus: Varrak
formaat: pehmekaaneline
lehekülgede arv: 148
ilmumisaasta: 2017
ISBN-13: 9789985340103
formaat: pehmekaaneline
lehekülgede arv: 148
ilmumisaasta: 2017
ISBN-13: 9789985340103
inglise keeles: pole ilmunud
saksa keeles: pole ilmunud
Goodreadsi hinnag: 5/5
Goodreadsi hinnag: 5/5
***Suur tänu kirjastusele Varrak!***
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar